← zurück zum Repertoire

Unterwegs zu einer neuen Oper: Wimper oder Peitsche?

Lesung und Gespräch zum Librettotext von LASH und seiner Übersetzung

Im Foyer

Die Sprache von Ed Atkins‘ Libretto ist höchst poetisch, bildgewaltig und spielt mit doppelten Bedeutungen und der Verschränkung verschiedenster Sprachniveaus von Slangausdrücken bis Hochsprache. Mit der Übersetzung des Textes ins Deutsche – unter anderem für Übertitel und Textabdruck – wurde daher die Dichterin und Übersetzerin Odile Kennel betraut. Sie liest aus ihrer Übersetzung und berichtet im Gespräch von den Besonderheiten des Librettotextes und seiner Übersetzung.